Badass Motherfucker

Samuel1…山繆傑克遜(Samuel L. Jackson)的同義詞. 為什麼呢?

Badass在中文的意思是”很殺”、”雄赳赳”的意思, 像是之前介紹的恰克羅里士就是Badass的代名詞. 而”Motherfucker”則曾經是英文裡面數一數二髒的字眼(和幹拎娘很接近), 不過近來則是可以用來稱呼他人, 尤其在黑人文化裡面更是流行. 兩個字搭起來, 為什麼是山繆傑克遜呢? 看下面三張劇照:

Samuel1
Pulp Fiction (台灣譯: 黑色追緝令)

Samuel2
Die Hard: With a Vengeance (台灣譯: 終極警探 3)

Samuel3
Star Wars I, II, III (星際大戰三部曲, 是比較差的那個三部曲)

嘖嘖, 每一部片, 每一個角色, 每一個橋段, 山繆傑克遜都是這種殺氣騰騰想要把人撕裂的氣魄. 和恰克羅里士一樣, 山繆的戲路老早就固定了, 怎麼演都一定是Badass Motherfucker, 而且最近也拍起一些B級片. 然而和羅里士不同的是, 山繆的劇組和資源是A級片的等級, 加上黑人比白人酷是很正常的, 山繆的殺氣裡面有一種誘惑人的克里斯瑪, 當羅里士認真演武打動作片迴旋踢還被笑的同時, 山繆認真演一個氣概十足的阿炮, 反而贏得了青少年的喜愛.

真正為山繆贏得這個Badass Motherfucker™頭銜的, 是去年兩部B級設定A級製作的影片: 飛機上有蛇 (Snakes on a Plane)與黑蛇呻吟 (Black Snake Moan). 光聽片名就知道很讚, 尤其是那個片如其名的飛機上有蛇, 也因此電影還沒上, 相關資訊就已經在網路掀起一陣小旋風. 片商抓住這個趨勢, 順勢以山繆這個超屌的男子漢為重點宣傳這部影片. 例如去年的電影試映會出現了這個物品:

Samuel4
超好喝山繆傑克遜 Badass Motherfucker啤酒

…怎麼好像有點眼熟?
Samuel5

即將邁入60歲的山繆, 還是一尾活龍阿! 小心! 如果你皮在癢, 隨便在紐約放炸彈, 或者在飛機上放毒蛇, 當心山繆把你修理得金鑠鑠!
Samuel6

6 thoughts on “Badass Motherfucker”

  1. 我對山姆叔叔還有一部電影,印象深刻。

    就是那部鯊魚腦袋變聰明,一堆人大呼小叫爭先恐後逃命的【深藍海?Deep Blue Sea】。片中山姆叔叔振振有辭,發表一篇振奮人心的演講時,冷不防就被突然從水裡冒出的鯊魚一口咬掉……

    大概是因為片酬開太高吧!

  2. 空軍一號是哈里遜福特大叔的片歐~ 不過嘖嘖, 說到史帝芬‧席格, 這位似乎也是和羅里士平起平坐的Badass大肚喃男子漢!

  3. 哇哈哈,老了記憶力不行,鬧笑話啦!

    我要說片酬開太高的,是【747絕地悍將 Executive Decision】裡的史帝芬‧席格啦!(當時的 Halle Berry 還沒喜歡染白髮,穿皮衣哩!)

    所謂硬漢,就是要死地突然、死地冷不防、死地莫名其妙!

  4. 史帝芬‧席格… 以及同一片裡面一起演男子漢的寇特羅素… 都是90年代的硬漢巨星阿! 賺到!!!

    附上史帝芬玉照乙張方便膜拜, 賺到!
    SS

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.